La cerqua non manna
odore de janna.
La cerqua non manda
l'odor della ghianda.
Questa profonda riflessione in versi senari e rimati appartiene a Rossano Cacciatori; la traduzione in italiano è opera di Agostino Ciambotti, il quale lasciò inalterata la parola "cerqua", non per incapacità di renderla in italiano, ma perchè il doverla tradurre "je facìa sangue".
Pag. <<  < 8   9   10   11   12  > >> |
03/12/2008 Inglese, che passione La gita in Inghilterra organizzata da una grossa parrocchia di Tolentino, ebbe una marea di partecipanti, perché molto economica e per la fiducia nella guida, un cappellano che aveva letto, e più volte, “Uccelli di rovo” in inglese e che rappresentava agli occhi di tutti una sicurezza per la risoluzione del sempre spinoso problema della lingua.L’albergo scelto a Coventry era particolarmente scadente e Martino Ciommeca si lamentò con la guida perché nella sua camera si aggirava un ratto. Purtroppo il vocabolo non era nella conoscenza del cappellano che comunque tentò, senza successo, di comunicare col portiere:- Mister in the Martin’s room is a bridge-dog (Signore, nella camera di Martino c’è una pontecana).- |
26/11/2008 Successe a Matelica Nello Nasca rientrò nella sua abitazione in centro città, tardi, ma prima del previsto.Si diresse nella camera da letto dove lo attendeva la consorte e nella penombra notò una sorta di collinetta nel posto ove era solito riposare. - Penzàvo che avìa missu lu prete, invece era, lu prete.- Confidò l’indomani ad un amico. .......Riferito da Osvaldo Ubaldi |
16/11/2008 L'inutlità del prato all'inglese Mi sono ricordato della mia vicina Isolina, cittadina, ma di estrazione contadina (guarda caso era originaria dell'Isola). Ovviamente in città aveva il suo bell'orto. Un giorno criticò il fatto che noi avessimo un prato.“…dacqui, dacqui, n’ te rdà ‘n cazzu!” .....Lamberto Farroni (Farrottèllo) |
14/11/2008 Formazione San Giuseppe due (vedi fotografie) In Piedi: Castori Fabrizio, Ciciliani Enzo, Leonardi Alberto, Piantoni Marco.Accosciati: Campetella Fabrizio, Palombarini Franco, Sfrappini Francesco. |
03/10/2008 Ancora Gino Taddei Ai confini del Giapponeai confini del Giappone si muove il bestiame, il carro con le ‘acche. ---------by Grappéllo |
15/09/2008 Anglo-settempedano Un signore inglese proprietario di una villa nelle campagne settempedane, scese in città per tentare di risolvere alcuni problemi alla carrozzeria della propria auto.All’interno dell’officina sorsero gravi difficoltà di comprensione. Fu chiamato il titolare che in gioventù aveva esercitato il lavoro di cameriere in un ristorante londinese per sei mesi. Egli con una perfetta combinazione di inglese e dialetto chiese allo straniero: “Mister, what you fly? (Signore, che vóli?)". .....Thanks, Paolo Severini |
Pag. <<  < 8   9   10   11   12  > >> |